Уроки по книге "Фусулу аль-фикрийят"

Урок тридцатый. Глагол повелительного наклонения

Глава (об амре)

Фиг1ль амр (فِعْلُ الْأَمْرِ, т. е. глагол повелительного наклонения) обособляется с указанием на требование, и с принятием ي (я) второго лица, например اِفْعَلِي. Его решение это то, что он делается мабнием на сукуне, кроме как когда конечной буквой его музариг1а будет ا (алиф) или و (вав) или ي (я), тогда он делается мабнием на их удаление, например اِخْشَ и اُدْعُ и اِرْمِ. Если к нему соединится ا (алиф) двойственного числа или و (вав) множественного числа или ي (я) второго лица, то он делается мабнием на удалении нуна, например اِفْعَلَا и اِفْعَلُوا.

Урок тридцать первый. Глагол настоящего-будущего времени

Глава (о музариг1е)

Фиг1ль-музариг1 (الفِعْلُ الْمُضَارِعُ т. е. глагол настоящего-будущего времени) обособляется с لَمْ и سَوْفَ и سَ, например سَيَضْرِبُ и سَوْفَ يَضْرِبُ. Его решение это то, что когда он свободен от насиба и джазима, ставится в рафг1, явной заммой. Когда на него вводится насиб, он ставится в насб, явной фатхой. Когда на него вводится джазим, он ставится в джазм, сукуном. Все это, когда у него последняя буква здоровая, например يَضْرِبُ زَيْدٌ и لَنْ يَضْرِبَ и لَمْ يَضْرِبْ, а когда его конечной буквой будет алиф, то на ней подразумевается замма в рафг1е, и фатх1а в насбе, из за невозможности (выявления), и она удаляется в джазме, например يَخْشَى زَيْدٌ и لَنْ يَخْشَى и لَمْ يَخْشَ. А если конечной буквой музариг1а будет و (вав) или ي (я), то на них подразумевается замма в рафг1е и выявляется фатх1а в насбе и обе удаляются в джазме, например يَدْعُو زَيْدٌ и يَرْمِي и لَنْ يَدْعُوَ и لَنْ يَرْمِيَ и لَمْ يَدْعُ и لَمْ يَرْمِ. Когда к нему соединяется замир (личное местоимение) двойственного числа или و (вав) множественного числа или ي (я) второго лица — подобно يَفْعَلَانِ и تَفْعَلَانِ и يَفْعَلُونَ и تَفْعَلُونَ и تَفْعَلِينَ, и они афг1алуль хамсат — его ставят в рафг1 закреплением нуна, и ставят в насб и в джазм удалением нуна, например يَفْعَلَانِ и لَنْ يَفْعَلَا и لَمْ يَفْعَلَا. Когда к нему соединяетсяَ тяжёлый нун усиления, как например لِيَضْرِبَنَّ زَيْدًا или лёгкий нун (усиления), как например لِيَضْرِبَنْ, он делается мабнием на фатхе. Когда к нему соединяется нун женского рода, он делается мабнием на сукуне, например وَالْمُطَلَّقَاتُ يَتَرَبَّصْنَ.

Урок тридцать второй. Частицы ставящие в сослагательное наклонение

Глава (о навасибуль музариг1)

Частиц ставящих музариг1 в насб, четыре. Первая أَنْ, например,يُعْجِبُنِي أَنْ تَجِيءَ. Вторая لَنْ, например, لَنْ أَبْرَحَ الْأَرْضَ. Третья كَيْ, например, لِكَيْلَا تَأْسَوْا. Четвёртая إِذَنْ, например, إِذَنْ أُكْرِمَكَ, в ответ тому кто сказал أُرِيدُ أَنْ أَزُورَكَ.

Его (т.е. музариг1) ставят в насб с помощью частицы أَنْ будучи допустимо подразумеваемой, после لَامُ كَيْ, например, جِئْتُ لِأَزُورَكَ.

Его ставят в насб с помощью частицы أَنْ будучи обязательно подразумеваемой, в пяти местах. Первое после لَامُ الْجُحُودِ, и это та которая находится после مَا كَانَ или لَمْ يَكُنْ, например, مَا كَانَ الله لِيُعَذِّبَهُمْ и لَمْ يَكُنِ الله لِيَغْفِرَ لَهُمْ. Второе после حَتَّى, например حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَى. Третье после أَوْ например لَأَلْزِمَنَّكَ أَوْ تُعْطِيَنِي حَقِّي. Четвёртое и пятое это после частиц و и ف, с условием чтобы им предшествовало одно из девяти вещей, поставленных в стихотворной форме в слове сказавшего:

Повели, взывай, запрети, спроси, предложи, побуди

Желай, надейся. Также законченное отрицание

Пример повеления (амра) زُرْنِي فَأَزُورَكَ, а пример взывания (дуг1а) رَبِّ وَفِّقْنِي وَأَعْبُدَكَ, а запрета (нагья) لَا تَنْهَ عَنْ خُلُقٍ وَتَأْتِيَ مِثْلَهُ, а вопроса — и это истифгьам – هَلْ أَسْأَلُكَ وَ تُجِيبَنِي, а предложения (г1арза), подобно أَلَا تَنْزِلُ بِنَا وَتُصِيبَ خَيْرًا, а побуждения (тах1зиза) هَلَّا أَكْرَمْتَ زَيْدًا وَيَشْكُرَ, а желания (таманния), подобноأَلَا لَيْتَ الشَّبَابُ يَعُودُ يَوْمًا وَأُخْبِرَهُ بِمَا فَعَلَ الْمَشٍيبُ, а надежды (тараджия), подобно لَعَلِّي أُرَاجِعُ الشَّيْخَ وَيُفَهِّمَنِي. И ف (фа) занимает место و (вав), во всём упомянутом.

Урок тридцать третий. Частицы усечённого наклонения

Глава (о джавазимуль музариг1)

Частиц ставящих музариг1 в джазм, два вида. Вид ставящий в джазм один глагол, и это لَمْ и لَمَّا и لَامُ الْأَمرِ и لَامُ الدُّعَاءِ и لَا فِي النَّهْيِ и لَا فِي الدُّعَاءِ.

И вид ставящий в джазм два глагола, и это إِنْ и إِذْمَا, и они частицы, и مَتَى и أَيَّانَ, и они обстоятельства времени, и أَيْنَ и أَنَّى и حَيْثُمَا, и они обстоятельства места, и مَنْ и مَهْمَا и أَيُّ и كَيْفَمَا, и они имена (исмы) не являющиеся обстоятельствами.

Пример для لَمْ, это как لَمْ يَلِدْ. Пример для لَمَّا, это как لَمَّا يَذُوقُوا عَذَاب. Иногда на них обоих вводится вопросительный гьамза, например, أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ и أَلَمّا أُحْسِنْ إِلَيْكَ. Пример для لَامُ الْأَمْرِ, это как لِيُنْفِقْ ذُو سَعَةٍ, и для لَامُ الدُّعَاء, это какلِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ, и для لَا فِي النَّهْيِ, это как لَا تَخَفْ, и для لَا فِي الدُّعَاءِ, это как رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا.

Пример для إِنْ, это как إِنْ تَتَّقُوا اللهَ يَجْعَلْ لَكُمْ فُرْقَانًا. Пример для إِذْمَا, это как وَإِنَّكَ إِذْمَا تَأْتِ مَا أَنْتَ آمِرٌ بِهِ تُلْفِ مَنْ إِيَّاهُ تَأْمُرُ آتِيًا, и для مَتَى, это как مَتَى أَضَعِ الْعِمَامَةَ تَعْرِفُونِي, и для أَيَّانَ, это как أَيَّانَ نُؤْمِنْكَ تَأْمَنْ غَيْرَنَا, и для أَيْنَ, это как أَيْنَمَا تَكُونُوا يُدْرِكْكُمُ الْمَوْتُ, и для أَنَّى, это как فَأَصْبَحْتَ أَنَّى تَأْتِهَا تَسْتَجِرْ بِهَا تَجِدْ حَطَبًا جَزْلًا وَنَارًا تَأَجَّجَا, и для حَيْثُمَا, это как حَيْثُمَا تَسْتَقِمْ يُقَدِّرْ لَكَ اللهُ نَجَاحًا فِي غَابِرِ الْأَزْمَانِ, и для مَنْ, это как مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ, и для مَا, это как وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ يَعْلَمْهُ اللهِ, и для مَهْمَا, это как مَهْمَا تَأْمُرِي الْقَلْبَ يَفْعَلْ, и для أَيُّ, это как أَيًّا مَا تَدْعُوا فَلَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى, и для كَيْفَمَا, это как كَيْفَمَا تَجْلِسْ أَجْلِسْ.

Урок тридцать четвёртый. Частицы

Раздел о х1арфе

Х1арф (частица) имеет три вида.

Х1арф обособленный с исмами (именами), подобно как х1уруфуль-джарр (предлоги родительного падежа).

Х1арф обособленный с фиг1лами (глаголами), подобно как قَدْ.

Х1арф являющийся общим между исмами и фиг1лами, подобно как هَلْ تَقُومُ и هَلْ قَامَ زَيْدٌ и هَلْ زَيْدٌ قَائِمٌ.

Глава (о разных частицах)

Из частиц является х1арфу-танбигь (частица пробуждения), например هَا إِنَّ عَمْرًا بِالْبَابِ, и х1уруфу-тасдикъ (частицы подтверждения), и они это نَعَمْ и أَجَلْ и جَيْرِ, и х1арфаль-хит1аб (две частицы второго лица), и они это ك (каф) и ت (та), в таких словах как ذَلِكَ и أَنْتَ, и х1арфу-радг1 (частица сдерживания), и это كَلَّا. И هَاءُ السَّكْتِ (гьа для паузы), например كَيْفَهْ и مَالِيَهْ и سُلْطَانِيَهْ, и это сукунированный гьа добавляемый в любое огласованное слово, огласовка которого не является иг1рабом, ради остановки.

Страницы

Яндекс.Метрика