Двадцатый урок. Повелительное наклонение глагола второго лица (амруль х1азир)

و اما الامر بالصيغة فهو امر الحاضر و هو جار على لفظ المضارع المجزوم فان كان ما بعد حرف المضارعة متحركا فتسقط منه حرف المضارعة و تاتى بصورة الباقى مجزوما و تقول فى الامر من تدحرج دحرج دحرجا دحرجوا دحرجى دحرجا دحرجن و هكذا فرح و قاتل و تكسر و تباعد و تدحرج الى آخره.

Что касается амру по сигъа (т. е. тот который, сам по себе является отдельной формой), то это повелительное наклонение второго лица, и он идет по форме музариг1а находящегося в положении джазма. Если же та буква что находится после буквы музариг1а является огласованной, то ты сбрасываешь с него букву музариг1а и ты приведешь то что осталось, введя в положении джазма и ты говоришь в амру от تُدَحْرِجُ: دَحْرِجْ دَحْرِجَا دَحْرِجُوا دَحْرِجِى دَحْرِجَا دَحْرِجْنَ и также فَرِّحْ и قَاتِلْ и تَكَسَّرْи تَبَاعَدْ и تَدَحْرَجْ до конца спряжения.

فان كان ما بعد حرف المضارعة ساكنا فتحذف منه حرف المضارعة و تاتى بصورة الباقى مجزوما مزيدا فى اوله همزة وصل مكسورة الا ان يكون عين المضارع منه مضموما فتضمها و تقول انصر انصرا انصروا الى آخر و كذلك اضرب اضربا اضربوا الى آخره و اعلم و انقطع و اجتمع و استخرج و فتحوا همزة اكرم بناء على الاصل المرفوض فان اصل تكرم تاكرم .

А если, та буква что находится после буквы музариг1а будет с сукуном, то с него удаляется буква музариг1а и ты приведешь то что осталось, введя в положении джазма, добавив в его начало, соединительную хамзу огласованную касрой, кроме как если его г1айнуль фиг1ли (вторая коренная буква) будет огласованна заммой, тогда ты огласуешь ее (соединительную хамзу) заммой и ты говоришь: اُنْصُرْ اُنْصُرَا اُنْصُرُوا до конца спряжения. И также: اِضْرِبْ اِضْرِبَا اِضْرِبُوا до конца спряжения. И они огласовали фатхой хамзу أَكْرِمْ основываясь на оставленной основе, поистине основа تُكْرِمُ это -تُؤَكْرِمُ.