Он сказал: В однословном сифате (определении) бывает рафг1 и насб, например يَا زَيْدُ الظَّرِيفُ и الظَّرِيفَ. В сифате являющемся музафом, бывает только насб, например, يَا زَيْدُ صَاحِبَ عَمْرٍو.
Я говорю: Когда сифат (определение) однословного определённого мунада является однословным, то есть не музафом, в нём допускается и рафг1 и насб, например يَا زَيْدُ الظَّرِيفُ и الظَّرِيفَ, потому что однословный определенный мунада, это мабний похожий на муг1раб. Что касается мабнийства то это ясно, а что касается его сходства с муг1рабом, то из-за поступления его огласовки как огласока муг1раба. По рассмотрению мабнийства, в его сифате допускается насб, потому что за сифат мабнийя следует за ним в мах1алле, а его мах1алл это насб, как мы рассказали. По рассмотрению сходства с муг1рабом, в его сифате допускается рафг1, потому что сифат муг1раба следует за ним внешне. Что касается сифата являющегося музафом, то в нём допускается только насб, например, يَا زَيْدُ صَاحِبَ عَمْرٍو, потому что в мунада являющемся музафом, вместе с тем что он находится близко к частице обращения, не допускается ничего кроме насба, тогда и его сифат являющийся музафом бывает также, даже это более подобающе, из-за его дальности от неё (т.е. от частицы обращения).