Тридцать пятый урок. Когда сифатом для мунада является слово اِبْنٌ или اِبْنَةٌ

Он сказал: Когда мунада определяется словом اِبْنٌ (то есть когда это слово является сифатом для мунада), его рассматривают, и если оно оказалось между двумя г1аламами (собственными именами), мунада огласуется фатхой, подобно твоему слову يَا زَيْدَ ابْنَ عَمْرٍو, а иначе, замма обязательна, например يَا زَيْدُ ابْنَ أَخِي и يَا رَجُلُ ابْنَ زَيْدٍ.

Я говорю: Когда мунада определяется словом اِبْنٌ, его рассматривают, и если этот اِبْنٌ окажется между двумя собственными именами, так что до и после него будет г1алам (собственное имя), то этот мунада огласуется фатхой, то есть он делается мабнием на фатхе, выборочно, с разрешением огласовать заммой, подобно твоему слову يَا زَيْدَ بْنَ عَمْرٍو. А если не окажется между двумя г1аламами, то мунада огласуется заммой, то есть он делается мабнием на замме, обязательно. И это бывает так, что не имеется после него г1алам, например يَا زَيْدُ ابْنَ أَخِي, или не имеется до него г1алам, например يَا رَجُلُ ابْنَ زَيْدٍ, или не имеется г1алам до и после него, например يَا رَجُلُ ابْنَ أَخِي. Автор не упомянул его (третий вариант, когда в обоих сторонах нет г1алама) потому что это узнаётся с того что он рассказал, поскольку когда отсутствие собственного имени в одной стороне является обязывающим замму, то в обеих сторонах будет тем более. Они сделали так, потому что определение (описание) мунады словом اِبْنٌ между двумя г1аламами, много в арабской речи, а фатха является лёгкой, и множество требует лёгкости. Поэтому он ограничил определение, словом اِبْنٌ между двумя г1аламами, поскольку определение чем-нибудь кроме слова اِبْنٌ, или словом اِبْنٌ, но не оказавшись между г1аламами, не много в их речи. Решение слова اِبْنَةٌ такое же как решение слова اِبْنٌ, во всём этом. Например, يَا هِنْدَ ابْنَةَ زَيْدٍ и يَا هِنْدُ ابْنَةَ أَخِي и يَا امْرَأَةُ ابْنَةَ زَيْدٍ и يَا امْرَأَةُ ابْنَةَ أَخِي.

Яндекс.Метрика